Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться

Кандидат

Мужчина, 53 года, родился 7 марта 1972

Вологда, готов к переезду, готов к командировкам

Где ищет работу

Вологда

Все районы

Переводчик (синхронный, последовательный перевод), преподаватель

30 000  на руки

Специализации:
  • Менеджер по продажам, менеджер по работе с клиентами

Занятость: полная занятость

График работы: удаленная работа

Опыт работы 17 лет

Июнь 2009Май 2016
7 лет
АО РСК «МиГ»

Вологда

Переводчик
Обязанности:
Устный и письменный перевод в ходе осуществления контрактных обязательств компании с иностранными контрагентами. В т.ч. при заключении гос. контрактов на поставку авиационной техники в Египет, Индию, в ходе обучение летного и технического состава при переподготовке на новую авиационную технику. Участие в испытаниях и доработках истребителей корабельного базирования. Участие в научно-практических конференциях на территории иностранных государств. С 2016 г обеспечение контрактных обязательств на территории Союза Мьянмы.
Декабрь 2007Январь 2009
1 год 2 месяца
ЭГО Транслейтинг

Вологда

Переводческая деятельность Обязанности: Обеспечение коммуникации в ходе приемо-сдаточных работ авиационного вооружения и техники в г. Вишакхапатнам, Индия. Выполнение письменных переводов.
Е-4 Group
Август 2001Декабрь 2007
6 лет 5 месяцев
ЭГО Транслейтинг

Вологда

Обязанности: Устный и письменный перевод в ходе пуско-наладочных работ на Череповецкой ГРЭС. Ведение сетевого глоссария.
ООО "ТПП МАРИНЕС"
Февраль 1999Август 2001
2 года 7 месяцев
Переводчик. Старший переводчик

Вологда

Государственные организации Обязанности: Устный перевод лекций, практических занятий при организации переподготовки военнослужащих Индии. Г. Северодвинск, г. Вишакхапотнам (Индия). Участие в переговорах по заключению контракта на строительство индийского авианосца R71 (Кочи)
Издательско-переводческий центр ТРАНСТЕХ

Навыки

Уровни владения навыками
Обязанности: Устный перевод, в ходе теоретической и практической переподготовки военнослужащих Эфиопии на САУ "МСТА", Гондар. Работа в составе российской делегации на выставке DEFEXPO с руководством «Уралтрансмаш», Дели, февраль 2014 г.
ТрансЛинк
Старший переводчик
Переводческая деятельность Обязанности: Организация работы группы переводчиков в ходе проекта по переподготовке военнослужащих Уганды на танк Т-90. Последовательный и синхронный перевод лекций. Обеспечение униформности перевода средствами информационных технологий. Обеспечение взаимодействия командования контингента с администрацией института и компанией «Транслинк».
Переводческая деятельность Обязанности: Устный и письменный перевод в ходе переподготовки военнослужащих Судана на ЗРК "Оса" при центре боевой подготовки и переучивания войск ПВО г. Ейск
Вологодский государственный технический университет
Ведущий переводчик, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации

Обо мне

Обязанности:
Подготовка переводчиков. Разработка информационных продуктов
по профилю деятельности кафедры и дистанционных курсов. Выполнение письменных переводов

Высшее образование

2008
CPS
Обязанности: Перевод технической документации завода по производству сухого молока. Последовательный и синхронный перевод в ходе монтажных и пуско-наладочных работ, брифинговСовременный Гуманитарный Институт (Академия)Преподаватель английского языка
1997
Обязанности: Преподавание дисциплин: - бинес курс; - специальный перевод, - теория перевода; - общий перевод. Разработка ряда мультимедийных обучающих компьютерных программ, новых образовательных технологий.
ЦОК МАСовременный Гуманитарный Институт (Академия)Старший помощник начальника учебного отдела, начальник кафедры бортового перевода

Знание языков

РусскийРодной


Повышение квалификации, курсы

2012
Обязанности: Планирование учебного процесса, аналитическая деятельность, контроль учебного процесса, составление учебных планов, разработка и внедрение новых методик преподавания дисциплин бортового перевода, преподавание английского языка летным экипажам морской авиации.
UNPROFOR Организация Объединенных Наций
2006
Офицер по наземным операциям оперативного центра миссии ООН на территории бывшей Югославии
Обязанности: Анализ, прогнозирование военной ситуации в закрепленном секторе, выполнение инспекций, оперативное дежурство, проведение брифингов, участие в переговорах с противоборствующими сторонами
2006
Отдельный дальнеразведывательный авиационный полк МА
Заместитель начальника разведки-начальник бюро переводов
2006
Обязанности: Организация и контроль полетов на воздушную разведку и целеуказание, управление деятельностью службы радиоразведки авиационного полка. Выполнение полетов в составе экипажа самолета ТУ 95 РЦ в качестве бортового переводчика и радиоразведичка
Заместитель начальника разведки-начальник бюро переводов

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения